Selections

24000 baci
Abbandonata
Absent
A buon mercato
Accours dans ma nacelle
A cet aveu
Ach so fromm
Ack Värmeland, du sköna
A consolarmi affrettati
À dame jolie
Addio
Addio, dolce svegliare
Addio, fiorito asil
Addio, mia bella Napoli
Addio, tranquillo asil
Adeste fideles
Adieu, forêt profonde
Adieu, Mignon
Ad ora bruna e tarda
Ah, com'è bella
Ah! così ne' dì ridenti
Ah! dopo tanti palpiti
Ah! fuyez, douce image
Ah! giusta pena io colsi
Ah! je sens une pure flamme
Ah! j'implore en tremblant ta clémence
Ah! jour de deuil
Ah, la paterna mano
Ah! le superbe point de vue
Ah lêve-toi, soleil
Ah, lo veggio
Ah Manon, mi tradisce
Ah Mathilde
Ah, m'hai detto bandito
Ah! moon of my delight
Ah! non v'avvicinate
Ah perché non posso odiarti
Ah qual colpo inaspettato
Ah qual soave brivido
Ah, quel plaisir d'être soldat!
Ah, rimiro il bel sembiante
Ah, ritrovarla nella sua capanna
Ah, segnar invano io tento
Ah! segnata è la mia sorte
Ah sì, ben mio
Ah! sweet mystery of life
Aida! Tu non m'ami
Ai nostri monti
Aj, aj, aj, du
Alerte! Alerte!
Alléluia du vin
All'idea di quel metallo ... Numero quindici
Allt under himmelens fäste
Als die alte Mutter mich noch lehrte singen
Amami, Alfredo
Amaro sol per te
Amarti, amarti ed essere
America the beautiful
Amfortas! Die Wunde!
Amici in vita e in morte
Amis, amis, secondez ma vengeance
À moi les plaisirs
Amore o grillo
Amor gitano
Amor ti vieta
Amour sacré de la patrie
Am stillen Herd
An April birthday
And King Olaf heard the cry
Angela mia
Anges du paradis
Ange si pur
An U alleen
Apri la tua finestra
Arrêtez! Arrêtez! Plus qu'un mot!
Arrêtez, ô mes frères
Asile héréditaire
As I sit here
Assassini!
Assis au pied d'un hêtre
At dawning
A te, o cara
Atmest du nicht mit mir
À ton amour simple et sincère
À travers le désert
A Tripoli
Auch ich darf mich so glücklich nennen
Au clair de la lune, mon gentil Pierrot
Au fond du temple saint
Au Mont Ida
A una fonte
Au rossignol
Avec ces fleurs
Ave Maria (Bach/Gounod)
Ave Maria (Cavalleria rusticana-Intermezzo)
Avenging and bright
A ventitre ore
Ave verum corpus (Chausson)
'A vucchella
A wand'ring minstrel
Ay, ay, ay
Bagnato il sen di lagrime
Balzata è dalla notte
Because
Bella, bella, bella bambina
Bella figlia dell'amore
Bel nido nel dolce tepor
Beminnen
Be my love
Benedetto sia 'l giorno
Benedictus
Bimba dagli occhi
Bin ich ein Gott
Birth and fortune
Biser Suze
Bland skogens höga
Blue tango
Boat song
Bolero d'amore
Bratsi v metel
Cachés dans cet asile
Cäcilie
Cammina morello
Candido fiore
Canta pe' me
Canzone guerresca
Caro mio ben
Castle in Spain
Cast thy burden
Celeste Aida
Cercherò lontana terra
Certes nous irons
C'est le dieu de la jeunesse
C'est toi? C'est moi!
C'est une chanson d'amour
Champs paternels
Chanson de l'adieu
Chant du muezzin
Charlemagne! Pardon
Che gelida manina
Ch'ella mi creda
Che non avrebbe il misero
Che vid'io mai?
Chi il bel sogno di Doretta
Chi mi frena
Chi sa
Chitarra romana
Chto nasha zhizn?
Chudnij dar prirody vechnoj
Cielo e mar
Cio-Cio-San! Che hai tu fatto alla missione?
Citoyens,vous m'avez donné la dictature
Clorinda
Com'è gentil
Come prima
Come rugiada al cespite
Come siete graziosa
Come un bel dì di maggio
Come uno spirto angelico
Comfort ye, my people
Comme facette mammeta
Compar Alfio
Conduisez-moi vers ce navire
Core 'ngrato
Credeasi, misera
Cuius animam
Dai campi, dai prati
Dal labbro il canto
Dalla sua pace
Dal più remoto esilio
D'amor sull'ali rosee
Danksagung an den Bach
Dans ce lieu pourquoi me forcer à te suivre
Dans la cité lointaine
Da rio periglio
Das Leben des Schrenk
Das süße Lied verhallt
Datti pur pace
Deh non volerli vittime
Dei miei bollenti spiriti
Dein ist mein ganzes Herz
Del Corano il sacro carme
Del mio prato
De mon amie fleur endormie
Den milde dag er lys og lang
Der Asra
Der Lenz
Der Müller und der Bach
Der Wald wird dichter
Des Baches Wiegenlied
Deserto sulla terra
De vlaamsche leuw
Dicitencello vuje
Die alten, bösen Lieder
Die beiden Grenadiere
Die Forelle
Dies Bildnis ist bezaubernd schön
Die Schneider
Dieu, m'éclaire
Dieu, que ma voix tremblante
Di geloso amor
Dio che nell'alma
Dio, mi potevi scagliar
Dio ti giocondi
Di pescatore ignobile
Di quella pira
Di rigori armato
Dir töne Lob
Disperso il crin
Di' tu se fedele
Dmitrij! Tsarevich!
Domine Deus
Domine, ego credidi
Donna non vidi mai
Donnina innamorata
Don't fence me in
Dovunque al mondo
Down by the Salley gardens
Dragon d'Alcala
Dreams of long ago
Drink! Drink! Drink!
Drink to me only with thine eyes
Du, du, du
Du Ew'ger, der mein Aug' gelichtet
Du kannst nicht treu sein
D'une fièvre brûlante
Du pauvre seul ami fidèle
Durch die Wälder, durch die Auen
Du Veilchen vom Montmartre
È arrivata primavera
Ebben! se mi giudichi di te indegna
Eccellenza! L'Angelotti al nostro giungere s'uccise!
Ecco! La nuova turba
Eccomi a voi, miei prodi
Eccomi prigioniero
Ecco ridente in cielo
Ed anche Beppe amò
È il sol dell'anima ... Addio, addio
Ein Lied geht um die Welt
Ein Schwert verhieß mir der Vater
Ein Walzer für dich
È la solita storia
Élégie
Ella è pura
Ella in poter del barbaro ... Cara patria
Elle est à moi
Elle est à moi, c'est ma compagne
Elle ne croyait pas
E lucevan le stelle
En ballad om god sömn
En ballad om Lameks söner
En ballad om Narren och Döden
En dalmastrall
En fermant les yeux
En svane
En vain j'interroge
En Wallonie
Enzo Grimaldo, principe di Santafior
E passerà la viva creatura
Erstehe, hohe Roma, neu
Esprits gardiens
Esultate
Eternamente
Et pastores erant
È un riso gentil
Ewig erwählt von diesem Blick
Falstaff! Olà! Sir John Falstaff!
Fanget an!
Fantaisies aux divins mensonges
Fenesta che lucive
Ferma, crudele, estinguere
Flickan kom ifrån sin älsklings möte
Flow gently, Deva
Folle di gelosia
Folletto, folletto
Forma ideal, purissima
Från Strauss till Lehár
Fra poco a me ricovero
Friend and lover
From the day that I was born
Funiculì, funiculà
Fuor del mar
Fu vile l'editto
Garde à vous les gas
Gern hab' ich die Frau'n geküsst
Già i sacerdoti adunansi
Già nella notte densa
Già ti veggo
Giovinezza
Giulietta, son io
Giunto sul passo estremo
Gli enigmi sono tre ... No, no, principessa
Glück, das mir verblieb
Gopak
Gott, welch Dunkel hier
Granada
Greensleeves
Hab' ein blaues Himmelbett
Hai ben ragione
Halt!
Hanno gittato in mare un angioletto
Hazám, hazám
He! Holla! Seemann!
Hej dunkom
Het waren twee koningskinderen
Heut' ist der schönste Tag in meinem Leben
Heut' nacht hab' ich geträumt von dir
Hills
His love
Höchstes Vertrauen
Horch, horch, die Lerch' im Ätherblau
Hosanna
Hymne à l'Hérault
Ich bin ein glücklicher junger Mann
Ich grolle nicht
Ich hab' im Traum geweinet
Ich hab' kein Geld, bin vogelfrei
Ich knüpfte manche zarten Bande
Ich möchte schweben
Ich träume mit offenen Augen
Ich weiß, was dir fehlt
Ideale
I drömmen du är mig nära
If I had the chance
If with all your hearts
I hear you calling me
Ik ken een lied
Il est des musulmans
Il était une fois à la cour d'Eisenach
Il fait beau voir ces hommes d'armes
Il faut me c├ęder ta maitresse
Il grandira
Il mio tesoro
Il piacer di mia ventura
Il sacro suolo dell'Egitto è invaso
Il se fait tard
Il serait vrai, ce fut un songe
Il suon dell'arpe
I lyckans tempelgård
Immer ist Undank Loges Lohn
I mulattieri
Im wunderschönen Monat Mai
Inbrunst im Herzen
In fernem Land
Infranto ogni altro vincolo
Ingemisco
In mia man
In mir klingt ein Lied
In questa reggia
In Santa Lucia
Inspirez-moi, race divine
Inutiles regrets
Invano, Alvaro
Io conosco un giardino
Io l'ho perduta
Io sono come nube
Io t'amava
Io vengo a domandar grazia alla mia regina
Irish love song
Israël! romps ta chaîne
Italien
I tasti saltellanti in fila
I tuoi occhi
I' vidi in terra angelici costumi
Ja, das alles auf Ehr'
Jadis régnait en Normandie
Jag lägtar dig
J'ai gardé mon âme ingénue
J'ai le bonheur dans l'âme
J'aimais la vieille maison grise
J'aime bien mes dindons
J'aimes tes doigts agiles
J'ai pris un chemin détourné
J'ai vu tout ce qu'un songe
Ja koldun navkoj tajnoj
Jako matka požehnáním
Ja, seit früher Kindheit Tagen
J'aurais sur ma poitrine
Je crois entendre encore
Je l'ai vue, et dans son sourire
Je n'en puis revenir (Sogno, o son desto?)
Je ne sais quoi
Je pense à vous
Je regardais en l'air
Je suis Escamillo
Je suis heureuse
Je suis joyeux comme un pinson (Allegro io son)
Je te tiens, fille damnée
Je vais danser en votre honneur
Je veux encore entendre
Je vois marcher
J'ignore son nom
Joyne hands
Just before the battle, mother
Kaiserwalzer
Kathleen Mavourneen
Kolbrún
Komm her, du mein reizendes Mädel
Königin der Liebe
Kuda, kuda vy udalilis
Kung Heimer og Aslög
Kyrie eleison
Là-bas, là-bas dans la montagne
La belle de Cadix
La coupo santo
La danza
La dolcissima effigie
La donna è mobile
La fante mi svela
La fleur que tu m'avais jetée
La foi de son flambeau divin
La France, dans ce siècle
Laggiù nelle nebbie remote
L'alba separa dalla luce l'ombra
La marche de la deuxième DB
La Marseillaise
La mia letizia infondere
Land, du välsignade
L'angélus de la mer
Languir per una bella
L'anima ho stanca
La patria tradita
La pia materna mano
L'ara o l'avello
La rivedrà nell'estasi
La roca fría del calvario
La spagnola
L'as tu donc oublié
Laternen der Liebe
La vita mi costasse
Le biniou
Le cabaret des trois couleurs
Le ciel a visité la terre
Le crédo du paysan
Le crucifix
Leise flehen meine Lieder
Leise, ganz leise
Leise, leise, fromme Weise
Le jardin fleuri
Le jeu d'amour
Lejtes, lejtes, sljozy gorkie
Le martin-pêcheur
Le pal est de tous les supplices
Les barques au repos, tout près de la mer
Les blés sont bons à faucher
Le soir
Le soldat de France
Les pèlerins étant venus
Les violettes
Les voleurs volés
Les yeux de femme
Le vieil hiver
L'heure exquise
L'hiver a cessé
Libiamo, libiamo
Life and death
L'infinito
Lippen schweigen
Li prétimps
Little boy blue
Little garden mine
Ljubvi vse vozrasty pokorny
L'occhio è cieco
Loin de son amie
Lolita
Lorsque l'enfant revient
Love divine
Love in her eyes sits playing
Love's nocturne
L'ultima canzone
L'ultima serenata
Luna marinara
Ma belle Marguerite
Macushla
Mädel klein, Mädel fein
Mag der Himmel euch vergeben
Mai più, Zazà
Maledetto sia l'istante
Malena
Mal reggendo
M'amassi tu
Mamma
Mamma, quel vino è generoso
Manon! Pauvre Manon! Je te vois enchaînée
Marechiare
Maria Marì
Ma se m'è forza perderti
Mattinata
Meco all' altar di Venere
Medlenno den ugasal (Daylight is fading)
Meglio campar la vita
Mein Bruder, entreiße dich der höllentiefen Qual
Mein Herz voll Treue
Mein Kurwenal, du trauter Freund
Mein lieber Schwan
Mélancholique tombe le soir
Men of Harlech
Mentra Gwen
Me protegge
Merci, doux crépuscule
Mes amis, écoutez l'histoire
Meste d'incerto raggio
Me voglio fa 'na casa
M'hai salvato
Mia madre, la mia vecchia madre
Mijn Vlaanderen heb ik hartlijk lief
Mimì è una civetta
Min pige er så lys som rav
Mio bianco amor
Mio Signore
Mira, o Norma
Miserere
Mit Gewitter und Sturm
Mit Würd' und Hoheit angetan
Montez à Dieu (Noël)
Morgen
Morgenlich leuchtend
Morgon
Morning hymn
Musica proibita
Mutive 'e canzone
My dreams
My heart and I
My pretty Jane
Napoletana bruna
Nature immense
'Na voce, 'na chitarra e 'o poco 'e luna
Neapolitan nights
Nebbie
Ne les détourne pas, ces regards radieux
Nel furor delle tempeste
Nell'ebbrezza d'un dolce sospir
Nel mirarti
Nel suo divin sembiante
Nel suo libero errare
Nel verde maggio
Ne parle pas
Ne permettrez-vous pas
Ne pouvant réprimer
Ne schest almazov v kamennykh pishcherakh (Song of the Indian Guest)
Nessun dorma
Nessuno, respiro
N'est-ce plus ma main
Ninna nanna
Niun mi tema
Noël
Noël d'amour
Non è ver
Non maledirmi, o prode
Non piangere, Liù
Non sai tu che se l'anima mia
Non ti scordar di me
No, Pagliaccio non son
Norrönafolket
Nostalgia de amores
Nothung! Nothung!
N'oublions pas les sacrifices
Nous vivrons à Paris
Nu, bröder, ändas
Nuit d'hyménée
Nun sei bedankt
Nur eine Waffe taugt
Ô Canada
Ochi chornye (Dark eyes)
Ochone! When I used to be young
Ô ciel, où courez vous
O Colombina
O Colombina, o palpito di stella
O come al tuo sottile
O Danny boy
O del mio amato ben
Ô Dieu de quelle ivresse
Ô Dieu, Dieu de nos pêres
O dolci mani
O fiamma soave
Ô fortune, à ton caprice
O Freund, ich werde sie nicht wiedersehn
O galantuomo, come andò la caccia?
O grido di dolor
O Herr, mir ist, als müsste ich auslöschen
O Jone, di quest' anima
Ô jour de peine (Giorno di pianto)
Oj sole, oj luna, oj mare
O kom met mij in den lentenacht
Olà Pang! Olà Pong!
O liberté, m'amie
O Lola
O lovely night
Ô lumière sainte
Ô Magali
Ombra esecrata
O Mimì, tu più non torni
O mio castel paterno
O mio rimorso
Ô moment plein de charmes (Rêverie de Georges Brown)
Ô nature pleine de grâce
Onaway! Awake! Beloved!
One flower in your garden
One sweetly solemn thought
Ô paradis
Ora e per sempre addio
Or dammi il braccio tuo
Or dunque, Abate?
O re, pei sacri numi
Ô Richard, ô mon roi
O Rose von Stambul
O Rowan tree
Orrida è questa notte
Orride steppe
Or son sei mesi
O sink hernieder
O soave fanciulla
'O sole mio
O sommo Carlo
Ô souverain
O terra, addio
Ô transports, ô douce extase
O tu che in seno agli angeli
O tu che l'alma
Oui, Sigurd est vainqueur
Oui, vous l'arrachez à mon âme
Où voulez-vous aller?
Overhead the moon is beaming
Over there
O vision entrancing
Ovunque tu
O Walther, der du also sangest
O wie ängstlich
Pace non trovo
Panis angelicus
Paquita
Parigi, o cara
Parlar non vuoi
Parle-moi de ma mère
Parmi veder
Parole facile
Partite? Crudele!
Passar volli
Passing by
Pearl of the radiant Eastern sea
Pensée d'automne
Perché sei tanto strano?
Per poco fra le tenebre
Phillida flouts me
Pietà, Signore
Pinotta? Addio!
Plebei, patrizi, popolo!
Plus blanche que la blanche hermine
Plus de voyage qui me tente
Plus j'observe ces lieux
Portez-moi, compagnons, là-bas
Possente amor
Poulido!
Pour Bertha
Pour me rapprocher de Marie
Pour mon âme
Pourquoi me réveiller
Pour toujours, toujours disait elle
Prenant son sabre de batailles
Prendi, l'anel ti dono
Prendi, quest'e l'immagine
Pria che spunti in ciel l'aurora
Princes du Rhin
Princesita
Principessa di morte
Prometheus
Prosti, nebesnoe sozdanye (Forgive me, bright celestial vision)
Protéger le repos des villes
Pur dolente son io
Pur ti riveggo
Qual cor tradisti
Qual occhio al mondo
Quand j'étais Baron des Merlettes
Quand l'amour meurt
Quand nos jours
Quando, fanciullo ancora
Quando il cor da lei piagato
Quando le sere al placido
Quand tu chantes bercée
Quanta soave pace
Quanto è bella
Questa donna conoscete
Questa è Mimì
Questa o quella
Quest'assisa
Que voulez-vous, messieurs?
Rachel, quand du Seigneur
Recondita armonia
Repentir
Rêve... extase... bonheur!
Rimpianto
Rinverdisca per noi
Roi du ciel
Rossignol des mes amours
S'affronti la morte
Salome (Stolz)
Salut, demeure
Salut, tombeau
Santa Lucia
Santa Lucia luntana
Scende, scende
Scetate
Schiusa or sia la porta del tempio!
Schmiede, mein Hammer
Se il mio nome
Sei tu l'uom della caverna?
Sempre libera
Sento avvampar nell'anima
Sento una forza indomita
Senza nisciuno
Serenata (Mascagni)
S'è spento il sol
Seul sur la terre
Sənə də qalmaz
Shadows
Shma Yisroel
Siam giunti
Sì, dannato! e morrò
Siegmund heiß' ich
Siegmund! Sieh auf mich!
Sì, fui soldato
Signor Johnson, siete rimasto indietro
Si j'étais, ô mon amoureuse
Si j'étais roi
Silenzio cantatore
Sì, lo sento
Sing me to sleep
Sì, pel ciel marmoreo giuro
Si Periola n'était pas là
Si può? Chi è là? Benoît!
Sire, egli è tempo ch'io viva
Sì, ritrovarla io giuro
Sì, rivederti, Amelia
Si tu le veux
Sjung om studentens lyckliga dag
Skogen sover
Sleale! Il segreto fu dunque violato
Sleepin' pretty pretty
Smilin' through
So fare thee well
Sogno soave e casto
Solenne in quest'ora
Solingo, errante, misero
Sol ultima preghiera
Something in the night
Sommarglädje
Son geloso del zeffiro errante
Son io! Chi credi aver ucciso?
So schneidet Siegfrieds Schwert
Sonja
Sotto il sol di Siria ardente
Sound an alarm!
Source délicieuse
Sous ce beau ciel
Sous le regard de deux grands yeux
Sous l'étendard
Souviens-toi de ton serviteur
Spoken word recordings
Stille Nacht, heilige Nacht
Su! del Nilo
Sulla tomba
Sul margine d'un rio
Svarta rosor
Sweet Polly Oliver
Sympathy
Table for two
Take a pair of sparkling eyes
Tallarnas barr
T'amo! Lo ricordare!
T'amo, sì t'amo in lagrime
Tandis que tout sommeille
Tango di Ramona
Tantis serenad
Tenda natal
Testa adorata
The fair land of Poland
The garden of sleep
The holy city
The house on a hill
The larboard watch
The legend
The Lord's prayer
The minstrel boy
The moon hath raised her lamp above
Then shall the righteous shine forth
The princes applaud
The world that I build for you
Thora
Thou shalt break them
Till havs
T'incontrai per via
To Mary
Tonerna
Torna a Surriento
Tornami a dir
Tout est ici solitude et silence
Tra i rami fulgidi
Traum durch die Dämmerung
Tra voi belle
Tre giorni son che Nina
Trink, wenn du allein bist
Trionfal di nuova speme
Tristans död
Tristezza
Trollsjön
Tu! Amonasro!
Tu ca nun chiagne
Tu che a Dio
Tu che non dormi
Tu ch'odi lo mio grido
Tu non mi vuoi più bene
Tu qui, Santuzza?
Tu se' Ernani
Tutta su me ti posa ... Fra le tue braccia, amore
Tutto tace
Tu, tu, amore? Tu?
Über Stock und Stein zu Tal
Una furtiva lagrima
Un ange, une femme inconnue
Un dì all'azzurro spazio
Un dì felice
Und wüssten's die Blumen, die kleinen
Un giuramento atroce
Unis dès la plus tendre enfance
Unmindful of the roses
Un souvenir poignant
Un tailleur amoureux
Un tal gioco
Va, crudele, al Dio spietato
Vainement, ma bien-aimée
Va nella tua stanzetta
Vanto io pur
Va, petit mousse
Va, repose en paix
Vater, Mutter, Schwestern, Brüder
V boju krovavom
Vedi, io piango
Velikij gosudar
Vergebliches Ständchen
Verranno a te
Vers l'avenir
Vesti la giubba
Vicino a te
Vidino divná, přesladká
Vieni sul mar
Vieni, vieni
Vieni, vieni fra queste braccia
Viens, gentille dame
Vím, že jsi kouzlo, které mine
Vincerem, ma senza inganno
Vittoria! Vittoria!
Viva il vino
Vivi tu
Voce 'e notte
Voir Grisélidis c'est l'aimer
Vois ma misère, hélas
Voyez sur cette roche
Was führt dich her im niedern Gewande?
Wenn der Freude Tränen fließen
Wenn die Füßchen sie heben und schweben
Wer ein solches Weib errungen
When other lips and other hearts
Wher'er you walk
Wia mein Ahnl zwanzig Jahr'
Wie eine Rosenknospe
Wien, Wien, nur du allein
Will sie dann lieben treu und heiß
Willst jenes Tags
Winterstürme wichen dem Wonnemond
Witte rozen
Wohin nun Tristan scheidet
Wo ist Salome?
Wunderbar
Ya-aleh (Secunda)
Yehi rotzon
Yir'u eineinu
You are my destiny
Zlatnih zvijezda sjaj
Zu dir nun, Knabe!
Zwei Vaterunser