Selections

24000 baci
Abbandonata
Abendlich strahlt der Sonne Auge
Aber das sind Feinde!
Absent
A buon mercato
Accours dans ma nacelle
À cet aveu
À cette fête conviés
Ach, ich hab' in meinem Herzen
Ach so fromm
Ack Värmeland, du sköna
A consolarmi affrettisi
Adamastor, roi des vagues profondes
À dame jolie
Addio
Addio, dolce svegliare
Addio, fiorito asil
Addio, mia bella Napoli
Addio, tranquillo asil
Adelaide
Adeste fideles
Adieu, forêt profonde
Adieu, Mignon
Ad ora bruna e tarda
A dream
Agnès la jouvencelle
Aguonėlės
Ah, com'è bella
Ah! così ne' dì ridenti
Ah! dopo tanti palpiti
Ah! fuyez, douce image
Ah! giusta pena io colsi
Ah! je sens une pure flamme
Ah, je t'aime plus que la vie et que l'honneur
Ah! j'implore en tremblant ta clémence
Ah! jour de deuil
Ah, la paterna mano
Ah! le superbe point de vue
Ah lêve-toi, soleil
Ah, lo veggio
Ah Manon, mi tradisce
Ah Mathilde
Ah, m'hai detto bandito
Ah! moon of my delight
Ah! non v'avvicinate
Ah perché non posso odiarti
Ah qual colpo inaspettato
Ah qual soave brivido
Ah! que j'ai froid
Ah, que la nuit est belle
Ah, quel plaisir d'être soldat!
Ah, rimiro il bel sembiante
Ah, ritrovarla nella sua capanna
Ah, segnar invano io tento
Ah! segnata è la mia sorte
Ah sì, ben mio
Ah! sweet mystery of life
Ah, vivre deux
Ai nostri monti
Aj, aj, aj, du
A já sám
Aj, vaše dcera není jediná
Aj, vizte lovce tam
Akh ty, dushechka
Akh, zachem ty menja tselovala?
À la voix d'un amant fidèle
Alerte! Alerte!
All'acquisto di gloria
Alla vita che t'arride
Allein in dunkler Tiefe
Alléluia du vin
Alles, was keck und fesch
All'idea di quel metallo ... Numero quindici
Allmächt'ger Vater
Allt under himmelens fäste
Als die alte Mutter mich noch lehrte singen
Als zullendes Kind
Amami, Alfredo
Amaro sol per te
Amarti, amarti ed essere
America the beautiful
Amfortas! Die Wunde!
Am Fuß des Libanon
Amici in vita e in morte
Amis, amis, secondez ma vengeance
Amis! l'amour tendre
Am Jordan Sankt Johannes stand
Am Meer
À moi les plaisirs
Amore o grillo
Amor gitano
Amor ti vieta
Amour sacré de la patrie
Am stillen Herd
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Anamnisis Smyrnis
An April birthday
An die Freude
And King Olaf heard the cry
Andulko, mé dítě
Aneinu, aneinu (Kotlowitz)
An evening song
Angela mia
Anges du paradis
Ange si pur
Ano, před pány svými stojím
An U alleen
À peine sorti de l'enfance
Après un rêve
Apri la tua finestra
Ardon gli incensi ... Spargi d'amaro pianto
Armastus
Arrêtez! Arrêtez! Plus qu'un mot!
Arrêtez, ô mes frères
Asile héréditaire
As I sit here
Assassini!
Assis au pied d'un hêtre
At dawning
A te, o cara
Atmest du nicht mit mir
À ton amour simple et sincère
À travers le désert
A Tripoli
A ty zdes, zlodejka!
Auch ich darf mich so glücklich nennen
Au clair de la lune, mon gentil Pierrot
Auf der Heide blühen die letzten Rosen
Auf, Gunther, edler Gibichung!
Auf hohem Felsen lag ich träumend
Au fond du temple saint
Au Mont Ida
A una fonte
Au rossignol
Avec ces fleurs
Ave Maria (Bach/Gounod)
Ave Maria (Cavalleria rusticana intermezzo)
Avenging and bright
A ventitre ore
Ave verum corpus (Chausson)
Av horachamim
'A vucchella
A wand'ring minstrel
Ay, ay, ay
Ay Jalisco, no te rajes
Baba k besu privjazalas
Bagnato il sen di lagrime
Ballada ob uchitele
Ballada o soldate
Balzata è dalla notte
Beautiful dreamer
Because
Bednyj kon v pole pal
Bei Männern, welche Liebe fühlen
Bella, bella, bella bambina
Bella figlia dell'amore
Bella siccome un angelo (Crispino e la comare)
Bel nido nel dolce tepor
Beminnen
Be my love
Benedetto sia 'l giorno
Benedicimi tu, madre mia buona
Benedictus
Benedictus qui venit in nomine Domini
Berjozka
Bernužėli nesvoliok
Bewahret euch vor Weibertücken
Bibbidi bobbidi boo
Bimba dagli occhi
Bin ich auch ein armer König
Bin ich ein Gott
Birth and fortune
Biser Suze
Bist du's, lachendes Glück?
Bland skogens höga
Blazhennyj den, blazhennyj chas
Blick' ich umher
Blizko goroda Slavjanska
Blow, Boreas, blow
Blue tango
Boat song
Bogam vo slavu, kinaju v chest
Bolero d'amore
Bratsy v metel
Brünnhilde! Heilige Braut!
Bye and bye
Bylo to před lety
Cachés dans cet asile
Cäcilie
Cammina morello
Candido fiore
Canta pe' me
Canzone guerresca
Caro mio ben
Castle in Spain
Cast thy burden
Celeste Aida
Cercherò lontana terra
Certes nous irons
C'est le dieu de la jeunesse
C'est l'voisin
C'est toi? C'est moi!
C'est une chanson d'amour
C'était à l'aube dernière
Chaire agapi mou glykia
Champs paternels
Chanson à des Grieux
Chanson de l'adieu
Chanson de printemps
Chant du muezzin
Chant pour le retour de la Grande Armée
Charlemagne! Pardon
Chce vidět v studni tvář
Che gelida manina
Ch'ella mi creda
Chemineau! Qui m'appelle?
Che non avrebbe il misero
Che vid'io mai?
Chi evi di Latianu la cchiù bedda?
Chi il bel sogno di Doretta
Chi mi frena
Chindi-rindi-ritsa, berjozku veter gnjot
Chi sa
Chitarra romana
Chto ehto znachit?
Chto nasha zhizn?
Chto u knjazja da Volodimira
Chto zh ty ne podtjagivaesh?
Chubchik
Chubrichanche le
Chudnij dar prirody vechnoj
Ciel! mio padre!
Cielo e mar
Cio-Cio-San! Che hai tu fatto alla missione?
Cisza dokoła
Citoyens,vous m'avez donné la dictature
Clarice, cara mia sposa
Clorinda
Com'è gentil
Come into the garden, Maud
Come prima
Come rugiada al cespite
Come siete graziosa
Come un bel dì di maggio
Come uno spirto angelico
Comfort ye, my people
Comme facette mammeta
Comme frère et soeur
Compar Alfio
Conduisez-moi vers ce navire
Con onor muore
Core 'ngrato
Cortigiani, vil razza dannata
Credeasi, misera
Credo in un Dio crudel
Crude furie degl'orridi abissi
Cuius animam
Czy ty mnie kochasz?
Da bin ich, und ich entreiß' sie dir
Dai campi, dai prati
Daleko, daleko za morem
Dal labbro il canto
Dalla sua pace
Dal più remoto esilio
D'amor sull'ali rosee
Danksagung an den Bach
Dans ce lieu pourquoi me forcer à te suivre
Dans la cité lointaine
Da rio periglio
Das Leben des Schrenk
Das Meer ist meine Heimat
Dass der mein Vater nicht ist
Das sind die Dollarprinzessen
Das süße Lied verhallt
Dast tebe silu, dorogu ukazhet Stalin svoeju rukoj (Stalin Lullaby)
Das war in Schöneberg, im Monat Mai
Das Wirtshaus
Datti pur pace
Dazvol tsjabe ljubits
Deh non volerli vittime
Dei miei bollenti spiriti
Dein ist mein ganzes Herz
Del Corano il sacro carme
Della mia bella incognita borghese
Del mio prato
De mon amie fleur endormie
Den Bronnen, den uns Wolfram nannte
Den milde dag er lys og lang
De profundis clamo ad te
Der Asra
Derevjannaja Rus
Der Freund
Der Hirtenknabe Hypolit
Der Jäger
Der Lenz
Der Müller und der Bach
Der Musensohn
Der Trunkene im Frühling
Der Wald wird dichter
Der, welcher wandert
Der Yidd in Beis Hamedrosh
Der Zwerg
Des Baches Wiegenlied
Deserto sulla terra
De ty brodysh, moja dole
Deux loups affamés
De vlaamsche leuw
Dicitencello vuje
Die alten, bösen Lieder
Die beiden Grenadiere
Die Forelle
Die Himmel rühmen
Die Krähe
Die Lore am Tore
Die Loreley
Die Post
Dies Bildnis ist bezaubernd schön
Die Schneider
Die Schusterzunft bleibt immer noch
Dies ist die schönste Zeit
Dieu, m'éclaire
Dieu, que ma voix tremblante
Die Welt hat das genialste Streben
Di geloso amor
Di goldene khasene
Dio che nell'alma
Dio, mi potevi scagliar
Dio ti giocondi
Di pescatore ignobile
Di quella pira
Dir, Göttin der Liebe
Di rigori armato
Dir töne Lob
Disperso il crin
Di' tu se fedele
Dmitrij! Tsarevich!
Domine Deus
Domine, ego credidi
Domoj, domoj
Donde lieta uscì
Donkey serenade
Donna non vidi mai
Donna, vorrei morir
Donnina innamorata
Don't fence me in
Dorozhnaja pesnja (Road song)
Dostig ja vysshej vlasti (I have attained the highest power)
Dovunque al mondo
Down by the Salley gardens
Dragon d'Alcala
Dreams of long ago
Drink! Drink! Drink!
Drink to me only with thine eyes
Druzja i goresten, i sladok ehtot den
Du bist ein arbeitsamer Mensch
Du, du, du
Du Ew'ger, der mein Aug' gelichtet
Du kannst nicht treu sein
Du Märchenstadt im Donautal
D'une fièvre brûlante
Du pauvre seul ami fidèle
Durch die Wälder, durch die Auen
Durch Feld und Au in sanften Träumen
Du sollst der Kaiser meiner Seele sein
Du Veilchen vom Montmartre
Du weißt, dass ich in Brügge blieb
Dve gitary
Dvenadtsat kosariv
Dwie zorze
È arrivata primavera
Ebben! se mi giudichi di te indegna
Eccellenza! L'Angelotti al nostro giungere s'uccise!
Ecco! La nuova turba
Eccomi a voi, miei prodi
Eccomi prigioniero
Ecco ridente in cielo
Ed anche Beppe amò
Ehkh, Lushenka
È il sol dell'anima ... Addio, addio
Ein Lied geht um die Welt
Ein Männlein steht im Walde
Ein Schwert verhieß mir der Vater
Ein Walzer für dich
Eisiu, mamei pasakysiu
Ej ukhnem
E Katè rispose al re
Ekhal ja iz Berlina
È la solita storia
Élégie
El jinete
Ella è pura
Ella in poter del barbaro ... Cara patria
Elle est à moi
Elle est à moi, c'est ma compagne
Elle est tellement innocente
Elle était là, tremblante, émue
Elle ne croyait pas
El mole rachmim (Rosenblatt)
El mole rachmim (unknown composer)
E lucevan le stelle
En ballad om god sömn
En ballad om Lameks söner
En ballad om Narren och Döden
En dalmastrall
En fermant les yeux
En mon bon droit j'ai confiance
En svane
En vain j'interroge
En Wallonie
Enzo Grimaldo, principe di Santafior
E passerà la viva creatura
Erlkönig
Erstehe, hohe Roma, neu
Erwacht, König Waldemars Mannen wert
È scherzo od è follia
Esciti, bedda
Es kam in jeder Nacht ein Wolf
Es liegt in blauen Fernen
Es neigt sich der Tag
Esprits gardiens
Est-ce la crainte?
Estuans interius
Esultate
Es uzkāpu kalniņā
Es waren zwei Königskinder
Eternamente
Et pastores erant
È un riso gentil
Ewig erwählt von diesem Blick
Falstaff! Olà! Sir John Falstaff!
Fanget an!
Fantaisies aux divins mensonges
Feldeinsamkeit
Fenesta che lucive
Ferma, crudele, estinguere
Festivalnaja pesenka
Firenze è come un albero fiorito
Fleishige yiden, milchige yiden un pareve yiden
Flickan kom ifrån sin älsklings möte
Florestan Ducroquet, voilà Mesdames
Flow gently, Deva
Folle di gelosia
Folletto, folletto
Fontainebleau! Forêt immense et solitaire
Forma ideal, purissima
For you alone
Från Strauss till Lehár
Fra poco a me ricovero
Friedmund darf ich nicht heißen
Friend and lover
Frisch zum Kampfe
From the day that I was born
Fuggi, crudele, fuggi
Funiculì, funiculà
Fuor del mar
Fu vile l'editto
Garde à vous les gas
Gde tvoe lichiko smugloe
Gdy ślub weźmiesz z twoim Stachem
Geheimnis eines Mädchenherzens
Gej! Khloptsy!
Gelb rollt mir zu Füßen
Gepriesen sei die Stunde
Gern hab' ich die Frau'n geküsst
Già i sacerdoti adunansi
Già nella notte densa
Già ti veggo
Giovinezza
Girdi, kaip marios vilnija
Girdžiu trimitų aidą
Giulietta, son io
Giunto sul passo estremo
Gli enigmi sono tre ... No, no, principessa
Glück, das mir verblieb
Glücklich ist, wer vergisst
Goj, druzhina vernaja
Gopak
Gori, gori, moja zvezda
Gott sei mit unserm Führer (Hitler-Hymne)
Gott, welch Dunkel hier
Gott, welch Dunkel hier (Leonore)
Granada
Greensleeves
Grüß mir mein Wien
Guten Abend, gute Nacht
Gute Nacht, mein holdes süßes Mädchen
Hab' ein blaues Himmelbett
Hai ben ragione
Ha, kým to kouzlem
Halt!
Hamavir bonov
Hanno gittato in mare un angioletto
Hayom harat olam
Hazám, hazám
He! Holla! Seemann!
Heil dir, Sonne!
Hej dunkom
Hej, pidu ja v ti zeleni hory
He! Lichter! Lichter!
Helle Wehr! Heilige Waffe!
Heraus zum Kampfe mit uns allen
Het waren twee koningskinderen
Heut' ist der schönste Tag in meinem Leben
Heut' nacht hab' ich geträumt von dir
Hier hilft kein Kluger
Hills
His love
Höchstes Vertrauen
Horch, die Lerche
Horch, horch, die Lerch' im Ätherblau
Horch, Liebchen, horch
Hosanna
Hymen, hymen
Hymne à l'Hérault
Hymn to Christ the King
Ich baue ganz auf deine Stärke
Ich bin eine anständ'ge Frau
Ich bin ein glücklicher junger Mann
Ich bin nur ein armer Wandergesell
Ich gebe Gastereien
Ich grolle nicht
Ich grüß' noch einmal meine Berge
Ich hab' im Traum geweinet
Ich hab' kein Geld, bin vogelfrei
Ich knüpfte manche zarte Bande
Ich möchte schweben
Ich sende diese Blume dir
Ich träume mit offenen Augen
Ich trink' auf dein lachendes Augenpaar
Ich weiß, was dir fehlt
Ich will bei meinem Jesu wachen
Ideale
I drömmen du är mig nära
If I had the chance
If with all your hearts
I get a kick out of you
I hear you calling me
Ihrem Ende eilen sie zu
Ihr saht, Signori, das Verbrechen
I kardia tis manas
Ik ken een lied
I know of two bright eyes
Il cavallo scalpita
Il est des musulmans
Il était une fois à la cour d'Eisenach
Il fait beau voir ces hommes d'armes
Il faut me céder ta maitresse
Il Grande Inquisitor
Il grandira
Il mio tesoro
I love you, love you, love you
Il padre adorato ritrovo
Il piacer di mia ventura
Il sacro suolo dell'Egitto è invaso
Il se fait tard
Il serait vrai, ce fut un songe
Ils sont jolis vos yeux
Il suon dell'arpe
Il valzer di Salsomaggiore
I lyckans tempelgård
Im Feuerstrom der Reben
Immer ist Undank Loges Lohn
Immer nur lächeln
Im Rolandsbogen
I mulattieri
Im wunderschönen Monat Mai
Inbrunst im Herzen
In diesen heil'gen Hallen
In dieser Nacht voll herrlicher Pracht
In fernem Land
Infranto ogni altro vincolo
Ingemisco
In mia man
In mir klingt ein Lied
In Mohrenland gefangen war
Innaffia l'ugola
Inneggiamo, il Signor non è morto
In quegl'anni
In questa reggia
In Santa Lucia
Inspirez-moi, race divine
Inutiles regrets
Invano, Alvaro
Io conosco un giardino
Io l'ho perduta
Io sono come nube
Io sono il re della ballata
Io t'amava
Io vengo a domandar grazia alla mia regina
Irish love song
I shit more in the summertime
I skądże ty
Israël! romps ta chaîne
Italien
I tasti saltellanti in fila
I tuoi occhi
I ty mu wierzysz
I' vidi in terra angelici costumi
Iz-za lesa svetitsja
Ja, das alles auf Ehr'
Jadis régnait en Normandie
Jag lägtar dig
Ja, himmlische Märchen
J'ai gardé mon âme ingénue
J'ai le bonheur dans l'âme
J'aimais la vieille maison grise
J'aime bien mes dindons
Ja imeni ejo ne znaju
J'aime tes doigts agiles
J'ai pris un chemin détourné
J'ai vu tout ce qu'un songe
Jak možná věřit
Ja koldun navkoj tajnoj
Jako matka požehnáním
Ja ljublju vas, Olga (I love you, Olga)
Já nelekám se, smrti chladná (I'm not afraid, o cold death)
Ja pomnju den
Ja pomnju valsa zvuk prelestnyi
Ja prishjol v tvoj sad tenistyj
Ja, rør dine Strenge
Ja, seit früher Kindheit Tagen
Já ubohej ovčáček
J'aurais sur ma poitrine
Ja vstretil vas
Ja zdes, Inezilya
Ja zemlja
Ja zhdu tebja
Je crois entendre encore
Je l'ai vue, et dans son sourire
Je n'en puis revenir (Sogno, o son desto?)
Jen jěsté chvilku s tebou
Jenom ty mně, má panenko pověz
Je pense à vous
Je regardais en l'air
Je suis Escamillo
Je suis heureuse
Je suis joyeux comme un pinson (Allegro io son)
Je suis un musicien, un romani, un vagabond
Jeszcze Polska nie zginęła
Je te tiens, fille damnée
Jetzt, Schätzchen, jetzt sind wir allein
Je vais danser en votre honneur
Je veux encore entendre
Je vois marcher
J'ignore son nom
Jour et nuit
Joyne hands
Julia va mourir
Just before the battle, mother
Kaby byla u menja zolota kazna
Kaiserwalzer
Kak mne bolno
Kakoe shchastye (Rachmaninoff)
Kak pered bogom i toboj
Kak vo gorode bylo vo Kazani (In the town of Kazan)
Kalos to Giorgi
Kam prchnout
Kathleen Mavourneen
Kawokores rohe adre
Kdoz by tě, Marenko, nemiloval
Kdybych věděl
Když jsem já byl malý chlapec
Když zavítá máj
Když Zdeněk můj
Khorosho vesnoju broditsja
Khot trava ne rasti
Ki-khol peh
Ki lekach tov natati lachem
Kobylku kupil
Kogda ja na pochte sluzhil jamshchikom
Kõik roosid ma kingiksin sulle
Kolbrún
Kol nidre
Komm, falsches Lieb'
Komm her, du mein reizendes Mädel
Komm in den kleinen Pavillon
Komm in die Gondel
Kommt näher her
Komm, Zigány
Komsomoltsy moskvichi
Königin der Liebe
Konvaljens afsked
Korobejniki
Krakowiaczek
Krasnoflotskaja pesnja
Kuda, kuda vy udalilis
Kung Heimer og Aslög
Künn a dorozsmai határban
Küssen ist keine Sünd'
Kyrie eleison
Là-bas, là-bas dans la montagne
La belle de Cadix
L'aborrita rival
Là ci darem la mano
La coupo santo
La danza
La dolcissima effigie
La donna è mobile
La fante mi svela
La fleur que tu m'avais jetée
La foi de son flambeau divin
La France, dans ce siècle
Laggiù nelle nebbie remote
L'alba separa dalla luce l'ombra
La marche de la deuxième DB
La Marseillaise
La mia letizia infondere
L'amour est un oiseau rebelle
Land, du välsignade
L'angélus de la mer
Languir per una bella
L'anima ho stanca
La patria tradita
La pia materna mano
L'ara o l'avello
La rivedrà nell'estasi
La roca fría del calvario
La spagnola
La speranza più soave
Lass dir zu Füßen wonnesam mich liegen
Lassù in cielo
L'as tu donc oublié
Laternen der Liebe
La vita mi costasse
Le beau rêve
Leb wohl, du kühnes, herrliches Kind ... Loge, hör
Lebe wohl, mein flandrisch' Mädchen
Le biniou
Le cabaret des trois couleurs
Le ciel a visité la terre
Le crédo du paysan
Le crucifix
Leise flehen meine Lieder
Leise, ganz leise
Leise, leise, fromme Weise
Le jardin fleuri
Le je ne sais quoi
Le jeu d'amour
Le jour se lêve
Lejtes, lejtes, sljozy gorkie
Le martin-pêcheur
Le pal est de tous les supplices
Les barques au repos, tout près de la mer
Les blés sont bons à faucher
Le soir
Le soldat de France
Les pèlerins étant venus
Les violettes
Les voleurs volés
Les yeux de femme
Le tambour-major
Le veau d'or
Le vieil hiver
L'heure exquise
L'hiver a cessé
Libiamo, libiamo
Liebste, glaub an mich
Lietuvą klupdė varga vargeliai
Life and death
L'infinito
Lippen schweigen
Li prétimps
Little boy blue
Little garden mine
Ljublju tebja, moj kraj rodnoj
Ljubvi vse vozrasty pokorny
Ljud khristianskij
L'occhio è cieco
Loin de son amie
Lolita
Lorsque l'enfant revient
Love divine
Love in her eyes sits playing
Love's nocturne
Lug, Dursel, lug
L'ultima canzone
L'ultima serenata
Luna marinara
Ma belle Marguerite
Mach auf
Machnisei rachamim (Glantz)
Macushla
Mädel klein, Mädel fein
Ma dunque è vero?
Magali
Mag der Himmel euch vergeben
Magische Töne
Maid of Athens
Mai più, Zazà
Maledetto sia l'istante
Malena
Mal reggendo
Ma maîtresse a quitté la tente
Ma... ma... ma... matička
M'amassi tu
Mamma
Mamma mia, che vo' sape'?
Mamma, quel vino è generoso
Manella mia
Ma non fia sempre odiata
Manon! Pauvre Manon! Je te vois enchaînée
Man wird ja einmal nur geboren
Marechiare
Maria Marì
Marianna
Maria, o komm zu mir
Mary Shaw
Ma se m'è forza perderti
Mattinata
Ma wõtaksin naise
Mayn heym
Meco all' altar di Venere
Medlenno den ugasal (Daylight is fading)
Meglio campar la vita
Mein Bruder, entreiße dich der höllentiefen Qual
Mein Herz ruft immer nur nach dir, o Marita
Mein Herz, voll Treue
Mein Kurwenal, du trauter Freund
Mein lieber Schwan
Mein Vöglein schwebte mir fort
Mélancholique tombe le soir
Meni odnakovo
Men of Harlech
Mentra Gwen
Me protegge
Merci, doux crépuscule
Merellä
Mes amis, écoutez l'histoire
Mes cloches ont perdu (Air du sonneur)
Měsíček svítí
Mesjats edet, kotjonok plachet
Meste d'incerto raggio
Me voglio fa 'na casa
México lindo y querido
Mé zlaté rodiče
M'hai salvato
Mia madre, la mia vecchia madre
Mijn Vlaanderen heb ik hartlijk lief
Milloin raukka onnen saan
Milyja deti
Mime hieß ein mürrischer Zwerg
Mimì è una civetta
Mimkoimo hu jifen
Min moders bibel
Min pige er så lys som rav
Mio bianco amor
Mio signor, dolente io sono
Mio Signore
Mir ist so wunderbar
Mira, o Norma
Miserere
Mi sheoso nissim
Mit Gewitter und Sturm
Mit Würd' und Hoheit angetan
Mne nada pagavarit s vami
Mně nelze čekat dél
Mne vsjo zdes na pamjat (Unwillingly to these sad shores)
Moi, je suis Aristée
Moja ljubimaja
Mon âme à ton coeur s'est donnée
Montez à Dieu (Noël)
Moon dream shore
Morgen
Morgenhymne
Morgenlich leuchtend
Morgenlich leuchtend (cobbler shop version)
Morgon
Mów do mnie jeszcze
Murochka
Musica proibita
Muss ewig ich dein gedenken
Mutive 'e canzone
My cousin Caruso
My dreams
My heart and I
My Nancy
My old Kentucky home
My pretty Jane
Najpiękniejsze kujawiaki
Na osvetu?
Napoletana bruna
Napule bello
Na solnechnoj poljanochke
Nas volja Stalina vela
Nature immense
Naught, naught all, naught
'Na voce, 'na chitarra e 'o poco 'e luna
Neapolitan nights
Nebbie
Nedabno, shche zovsim nedabno
Ne iskushaj menja bez nuzhdy
Ne krichi, perepjolka
Ne les détourne pas, ces regards radieux
Nel furor delle tempeste
Nell'ebbrezza d'un dolce sospir
Nel mirarti
Nel suo divin sembiante
Nel suo libero errare
Nel verde maggio
Nemico della patria
Ne parle pas
Ne permettrez-vous pas
Ne pouvant réprimer
Ne schest almazov v kamennykh pishcherakh (Song of the Indian Guest)
Nessun dorma
Nessuno, respiro
N'est-ce plus ma main
Net! Chary lask krasy mjatezhnoj
Ne tomi rodimyj
Ne veter, veja s vysoty
Nigde ne otyshut Olavy
Ninna nanna
Ninon, la femme étrange
Niun mi tema
Nochenkoj tjomnoju, vetry poslushnye (In the darkness of the night)
No ehto tolko son
Noël
Noël d'amour
Non è ver
Non imprecare, umiliati
Non maledirmi, o prode
Non piangere, Liù
Non sai tu che se l'anima mia
Non ti scordar di me
No, Pagliaccio non son
Norrönafolket
Nostalgia de amores
Nothung! Nothung!
N'oublions pas les sacrifices
Nous avons en tête une affaire
Nous avons fait un beau voyage
Nous vivrons à Paris
Nu, bröder, ändas
Nuit d'hyménée
Nun sei bedankt
Nur eine Waffe taugt
Nur für Natur
Nuž buď si tak
Nych jaka mysjachna
O agogiatis
O Bajadere
Ob blond, ob braun
Obernuvshis sokolom (On desire's soft fleeting wing)
Ô blonde Cérès
Ô Canada
Ocharovatelnye glazki
Ochi chornye (Dark eyes)
Ochone! When I used to be young
Ô ciel, où courez vous
O Colombina
O Colombina, o palpito di stella
O come al tuo sottile
O daj mne zabvenye (O give me oblivion)
O Danny boy
O dass ich doch der Räuber wär'
O del mio amato ben
O diese Sonne
Ô Dieu de quelle ivresse
Ô Dieu, Dieu de nos pères
O esli b mog vyrazit v zvuke
O dolci mani
Od twojej woli
O fiamma soave
Ô fortune, à ton caprice
O Freund, ich werde sie nicht wiedersehn
O galantuomo, come andò la caccia?
O gero dimos
Ogonjok
O grido di dolor
Oh! di qual sei tu vittima
O Herr, mir ist, als müsste ich auslöschen
O Himmel, lass dich jetzt erflehen
Ohne Liebe kann mein Herz nicht glücklich sein
Oi, ant kalno
O ja, oj dekle moja
Oj dzhyhune, dzhyhune
Oj, i gord nash tikhij Don
Oj, Mikita, Mikita
Oj, na goru kazak vodu nosit
O Jone, di quest' anima
Ô jour de peine (Giorno di pianto)
Oj polja, vy polja
Oj sole, oj luna, oj mare
Oj ty tjomnaja dubravushka
Oj, u poli nyvka
Oj vazhu, ja vazhu
Oj, za haem, haem
O kom met mij in den lentenacht
Olà Pang! Olà Pong!
Ó lásko božská
O liberté, m'amie
Olim lacus colueram
O Lola
O lovely night
Ô lumière du jour
Ô lumière sainte
Ô Magali
Omaggio a Bellini
Ombra esecrata
Ombra mai fu
O Mimì, tu più non torni
O mio castel paterno
O mio rimorso
Ô moment plein de charmes (Rêverie de Georges Brown)
Ô nature pleine de grâce
Onaway! Awake! Beloved!
One flower in your garden
One sweetly solemn thought
Ó nevýslovné štěstí lásky
O padre mio
Ô paradis
Ora e per sempre addio
Or dammi il braccio tuo
Or dunque, Abate?
O re, pei sacri numi
Ô Richard, ô mon roi
O Rose von Stambul
O Rowan tree
Orrida è questa notte
Orride steppe
Or son sei mesi
O Siegfried! Dein war ich von je
O sink hernieder
O sleep, why dost thou leave me?
O soave fanciulla
'O sole mio
O sommo Carlo
Ô souverain
Ostroju sekiroj
Ostrovok
O terra, addio
Ô transports, ô douce extase
O tu che in seno agli angeli
O tu che l'alma adora
Oui, Sigurd est vainqueur
Oui, vous l'arrachez à mon âme
Our Father, which art in heaven
Où voulez-vous aller?
Ouvre tes yeux bleus
Overhead the moon is beaming
Over there
Ovinu malkeynu
O vision entrancing
Ovunque tu
O Walther, der du also sangest
O wie ängstlich
Ó Zdeňku
O Zitterbart, o Zitterbart!
Pace non trovo
Panis angelicus
Paquita
Pardonnez-moi, Mademoiselle
Parigi, o cara
Pari siamo
Parlar non vuoi
Parle-moi de ma mère
Parmi veder
Parole facile
Partite? Crudele!
Passar volli
Passing by
Pearl of the radiant Eastern sea
Pensée d'automne
Percé jusqu'au fond du coeur
Perché?
Perché sei tanto strano?
Perigliarti ancora languente
Per poco fra le tenebre
Pesnja o blokhe (Song of the flea)
Pesnja o kosmicheskoj chajke
Pesnja o Moskve (Song of Moscow)
Pesnja o Shchorse
Petits enfants, soyez bien sages (Noël)
Phillida flouts me
Phoebus, deine Melodei
Pietà, rispetto, amore
Pietà, Signore
Pinotta? Addio!
Piscatore 'e pusilleco
Plebe, patrizi, popolo!
Plus blanche que la blanche hermine
Plus de voyage qui me tente
Plus j'observe ces lieux
Płyną tratwy po Wiśle
Po bratski my splotilis
Pod dubem, za dubem
Podmoskovnye vechera (Moscow nights)
Pod oknom cherjomukha kolyshetsja
Pod zbjozdami balkanskimi
Pójdż skarbie mój
Pojmala ja siza seleznja
Polna, polna chudes (Nature is almighty)
Poluchish smertelnyj udar ty ot tretyevo
Pomnish li? Sled luny shjol za kormoj
Po nieszporach przy niedzieli
Portez-moi, compagnons, là-bas
Possente amor
Poulido!
Pour Bertha
Pour me rapprocher de Marie
Pour mon âme
Pourquoi me réveiller
Pourquoi vous plaignez-vous?
Pour toujours, toujours disait elle
Pour un baiser
Povij, vitre, na Vkrainu
Powolutku, pomaleńku
Prenant son sabre de batailles
Prendi, l'anel ti dono
Prendi, quest'è l'immagine
Pria che spunti in ciel l'aurora
Primavera, primavera
Prince du Rhin
Princesita
Principessa di morte
Promesse de mon avenir
Prometheus
Prosti, nebesnoe sozdanye (Forgive me, bright celestial vision)
Prostite mne, bojare
Protéger le repos des villes
Pur dolente son io
Pur ti riveggo
Qual cor tradisti
Qual occhio al mondo
Quand j'étais Baron des Merlettes
Quand l'amour meurt
Quand nos jours
Quando, fanciullo ancora
Quando il cor da lei piagato
Quando le sere al placido
Quand tu chantes bercée
Quanta soave pace
Quanto è bella
Quanto si bella
Questa donna conoscete
Questa è Mimì
Questa o quella
Quest'assisa
Que voulez-vous, messieurs?
Rachel, quand du Seigneur
Radzima maja darahaja
Ramona
Raskukujsja ty, kukushechka
Rastsvetali v pole tsvetiki
Razbitaja vaza
Razplakala se vdovitsa
Reboynu shel oylam
Recondita armonia
Repentir
Rêve... extase... bonheur!
Rezei
Rimpianto
Rinverdisca per noi
Rodina
Rodzinna wioska już się uśmiecha
Roi du ciel
Rossignol des mes amours
Rossija
R'tze asirosom
Rugiagėlės
S'affronti la morte
Sag ja, mein Lieb, sag ja
Sah ein Knab' ein Röslein stehen
Salome (Stolz)
Salut, demeure
Salut, tombeau
Sans toi que deviendrait le monde
Sanfter Schlummer
Santa Lucia
Santa Lucia luntana
Scende, scende
Scetate
Schenkt man sich Rosen in Tirol
Schiusa or sia la porta del tempio!
Schmiede, mein Hammer
Schnelle Füße, rascher Mut
Schöne Silberblüte
Schwarzer Peter spiel' ich gern
Se al nuovo dì pugnando
Secondate, aurette amiche
Se di regnar sei vago
Se il mio nome
Se inclinassi a prender moglie
Sei getreu bis in den Tod
Sei nicht bös'
Sei tu l'uom della caverna?
Sei tu, sei tu, bell'adorata
Selig sind, die Verfolgung leiden
Sempre libera
Se natten er svanger med vellugt fin
Sento avvampar nell'anima
Sento una forza indomita
Senza nisciuno
Sera ineffabile
Serenata (Mascagni)
Ses jours
S'è spento il sol
Seul sur la terre
Severnaja zvezda (The North Star)
Sənə də qalmaz
Shadows
Shma Yisroel
Siam giunti
Šią naktelę
Sì, dannato! e morrò
Sieben Jahre lebt' ich in Batavia
Siegmund heiß' ich
Siegmund! Sieh auf mich!
Sie müsste sein wie eine Fee
Sì, fui soldato
Signor Johnson, siete rimasto indietro
Siin võta istet
Si j'étais, ô mon amoureuse
Si j'étais roi
Si j'étais un petit serpent
Silent worship
Silenzio cantatore
Sì, lo sento
Sily vse my otdadim
Sì, mi chiamano Mimì
Sing me to sleep
Sì, pel ciel marmoreo giuro
Si Periola n'était pas là
Si può
Si può? Chi è là? Benoît!
Sire, egli è tempo ch'io viva
Sì, ritrovarla io giuro
Sì, rivederti, Amelia
Si tu le veux
Sì, vendetta
Si vous saviez comment ça s'fait
Sjung om studentens lyckliga dag
Skogen sover
Sladkim zapakhom sireni
Slavenbud, velikij tsar
Sleale! Il segreto fu dunque violato
Sleepin' pretty pretty
Slobody mgnovenyu
Slyshit li devitsa serdtse tvojo
Smilin' through
Smoke gets in your eyes
So fare thee well
Sogno
Sogno soave e casto
Solang's noch solche Frauen gibt
Solenne in quest'ora
Solingo, errante, misero
Solntse v nebe jasnom
Solnyshko nizko, vecher uzh blizko
Solovy
Sol ultima preghiera
Something in the night
Somewhere a voice is calling
Sommarglädje
Son geloso del zeffiro errante
Son io! Chi credi aver ucciso?
Sonja
Sono andati?
Sontse nysenko
So schneidet Siegfrieds Schwert
Sotto il sol di Siria ardente
Sound an alarm!
Source délicieuse
Sous ce beau ciel
Sous le regard de deux grands yeux
Sous l'étendard
So wie du muss sie sein
Sozhzhennoe pismo
Souviens-toi de ton serviteur
Spi, maljutka moj prekrasnyj
Spi, moja krasavitsa (Sleep, my beauty)
Spi, Natasha, spi, rodnaja
Spoj, mne rodimaja
Spoken word recordings
Sred shumnogo bala (In the midst of the ball)
Stille Nacht, heilige Nacht
Strastyu i negoju serdtse trepeshchet
Studenti, udite
Su! del Nilo
Sul campo della gloria
Sulla tomba
Sul margine d'un rio
Sur les monts les plus sauvages
Svarta rosor
Svetit solnyshko
Sweetly she sleeps my Alice fair
Sweet Polly Oliver
Sympathy
Szumią jodły
Table for two
Take a pair of sparkling eyes
Tal (Glantz)
Tal (unknown composer)
Tallarnas barr
T'amo! Lo ricordare!
T'amo, sì t'amo in lagrime
Tandis que tout sommeille
Tango di Ramona
Tantis serenad
Tanto mesto per il ciel saliva un canto di fanciulla
Täubchen, das entflattert ist
Tavo chemo
Tenda natal
Testa adorata
The fair land of Poland
The garden of sleep
The holy city
The house on a hill
The larboard watch
The legend
The Lord's prayer
The maid of the mill
The minstrel boy
The moon hath raised her lamp above
Then shall the righteous shine forth
The princes applaud
The sailor sighs
The song of songs
The songs you sang
The Vicar of Bray
The world that I build for you
Thora
Thou shalt break them
Tikanto shabos
Tikho, tikho vsjo v tvoem sadu
Till havs
Till I wake
T'incontrai per via
Tiritomba
Ti vorrei rapire
Toi, mon fils
Tolko uznal ja tebja
To Mary
Tom der Reimer
Tonerna
To oneiron
Torna
Torna a Surriento
Tornami a dir
Torna, piccina mia
Tout est ici solitude et silence
Track down this murderer
Tra i rami fulgidi
Traum durch die Dämmerung
Tra voi belle
Tre giorni son che Nina
Trema per te, falso figliuolo
Trepak
Trink, wenn du allein bist
Trionfal di nuova speme
Tristans död
Tristezza
Tri tankista
Trojka
Trollsjön
Tsvila, tsvila kalynonko
Tu! Amonasro!
Tu ca nun chiagne
Tucha nenastnaja mimo promchalasja (Threatening cloud has passed away)
Tu che a Dio
Tu che non dormi
Tu ch'odi lo mio grido
Tu non mi vuoi più bene
Tu qui, Santuzza?
Tu seconda il mio disegno
Tu se' Ernani
Tu sola a me rimani, o poesia
Tutta su me ti posa ... Fra le tue braccia, amore
Tutto tace
Tu, tu, amore? Tu?
Ty li, Vladimir moj, ty li?
Über allen Gipfeln ist Ruh'
Über Stock und Stein zu Tal
Ukhodit den vesjolyj
Una furtiva lagrima
Un ange, une femme inconnue
Un bel dì vedremo
Un dì all'azzurro spazio
Un dì felice
Und wüssten's die Blumen, die kleinen
Un giuramento atroce
Un inca, eccesso orribile
Unis dès la plus tendre enfance
Unistus
Unmindful of the roses
Un soave non so che
Un souvenir poignant
Un tailleur amoureux
Un tal gioco
Unter blüh'nden Mandelbäumen
Unterm Fliederbaum
Utiš se, dívko, utiš se
Uv'chen yehi ratzon
Uzh kak veet veterok
Va, crudele, al Dio spietato
Va, dal furor portata
Vågn af din slummer
Vainement, ma bien-aimée
Va nella tua stanzetta
Vanto io pur
Va, petit mousse
Va, repose en paix
Var finner jag vilan
Vater, Mutter, Schwestern, Brüder
V boju krovavom
Vdol da po rechke
Vdol po ulitse metelitsa metet
Vecchia zimarra
Večerni hlad
Vechirnja pisnja
Vedi, io piango
V ehtot chas kogda truby pobednye
Vejavaikis
Vela sul mar
Velikij gosudar
Velikij gosudar! Tebe knjaz Vasilij Shujskij
Vergebliches Ständchen
Verranno a te
Verruchte Diebe
Versez
Vers l'avenir
Vesennie vody (Spring waters)
Vesti la giubba
Vezde i vsegda za toboju
Vicino a te
Vidino divná, přesladká
Viel schöne Gaben väterlich
Vieni, l'aula è deserta
Vieni sul mar
Vieni, vieni
Vieni, vieni fra queste braccia
Viens, gentille dame
Vím, že jsi kouzlo, které mine
Vincerem, ma senza inganno
Visur tyla
Vittoria! Vittoria!
Viva il vino
Vivat Bacchus
Vivere
Vivi tu
V lesu prifrontom (In the forest by the frontline)
V'lirusholaim irchu
V noci za tmy
Voce 'e notte
Voi lo sapete, o mamma
Voir Grisélidis c'est l'aimer
Vois ma misère, hélas
Vom alten Stamm der letzte Zweig
Von meiner Herrin?
Vorrei morire
Vot mchitsja trojka pochtovaja
Votre toast
Vot v chjom reshenie sudby moej
Vous qui faites l'endormie
Voyez sur cette roche
V polnoch, v sadu, u fontana
Vsjo tot zhe son
Vsju-to ja vselennuju proekhal
V tej zemi len miluškej
Vydno chas nastav sertsju bytysja
Vyjdzi, vyjdzi, dzjaŭchyna
Vykhozhu odin ja na dorogu
Vysota li, vysota podnebesnaja
Vzgljani, pod otdalennym svodom (See how beneath the distant sky dome)
Wand'rer heißt mich die Welt
Was beim Jupiter soll das bedeuten?
Was ist Leben ohne Liebe?
Was führt dich her im niedern Gewande?
Was macht ihr denn da?
Was Schön'res könnt's sein als ein Wiener Lied?
Was soll ich dazu sagen?
Was soll ich tun? Ich weiß es nicht
Wehen mir Lüfte Ruh'
Wenn das Gras in Saft und Blüte steht
Wenn der Freude Tränen fließen
Wenn die Füßchen sie heben und schweben
Wenn ich im Kampfe für dich siege
Wer ein solches Weib errungen
Wer hälfe mir?
Wer hat die Liebe uns ins Herz gesenkt?
Wer uns getraut
Westwärts schweift der Blick
What madness is it
When other lips and other hearts
Wher'er you walk
Wia mein Ahnl zwanzig Jahr'
Widmung
Wie die Blümlein draußen zittern
Wie dünkt mich doch die Aue heut' so schön
Wie eine Rosenknospe
Wie im Sonnenscheine
Wien, Wien, nur du allein
Wie stark ist nicht dein Zauberton
Willkommen, Siegfried!
Will sie dann lieben treu und heiß
Willst jenes Tags
Winterstürme wichen dem Wonnemond
Witte rozen
Wo du hingehst
Wohin nun Tristan scheidet
Wohlan, du kennst mein herrlich Eigentum
Wohlauf, noch getrunken den funkelnden Wein
Wo ist Salome?
Wo willst du kühner Fremdling hin?
Wunderbar
Ya-aleh (Secunda)
Yehi rotzon
Yir'u eineinu
You are my destiny
Zachem ty, serdtse, rydaesh i stonesh?
Zaigrajte, moi guzelki!
Zakhodili charochki po stoliku
Za mir i svobodu!
Zaprjagu ja trojku borzykh
Zaro chayo
Zašto smo se sreli
Zdravstvuj, Lusha
Zefiro, torna
Zhizn moja, ljubov moja
Zlatnih zvijezda sjaj
Znám jednu dívku
Zoti im
Zu dir nun, Knabe!
Zum letzten Mal in meinem Leben werde ich meine Geliebte sehen
Zwangvolle Plage
Zwei Märchenaugen
Zwei Vaterunser